Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revize Předchozí verze Následující verze | Předchozí verze | ||
bliz_k_tobe_boze_muj [2022/10/24 15:00] cesty |
bliz_k_tobe_boze_muj [2023/03/01 17:41] (aktuální) cesty zurück |
||
---|---|---|---|
Řádek 2: | Řádek 2: | ||
====== Blíž k tobě, Bože můj ====== | ====== Blíž k tobě, Bože můj ====== | ||
===== 901 ===== | ===== 901 ===== | ||
+ | {{: | ||
{{: | {{: | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
1. Blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž! / V smutcích i radostech mou prosbu slyš: / Ať kráčím den co den / jen v tobě svoboden, / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž! | 1. Blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž! / V smutcích i radostech mou prosbu slyš: / Ať kráčím den co den / jen v tobě svoboden, / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž! | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
2. Vše, co jsem a co mám, je darem Tvým, / tvá láska jediným mým bohatstvím. / Tys přítel můj a cíl, / já toužím ze všech sil / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž. | 2. Vše, co jsem a co mám, je darem Tvým, / tvá láska jediným mým bohatstvím. / Tys přítel můj a cíl, / já toužím ze všech sil / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž. | ||
+ | ---- | ||
+ | {{: | ||
3. I když mě sebevíc tíží můj kříž, / ty vždy mě pozvedáš, ty potěšíš. / Dej, ať tvé cesty znám, / ať po nich nejdu sám / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž. | 3. I když mě sebevíc tíží můj kříž, / ty vždy mě pozvedáš, ty potěšíš. / Dej, ať tvé cesty znám, / ať po nich nejdu sám / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž. | ||
+ | ---- | ||
+ | {{: | ||
4. Nauč mě, Bože můj, tak svět mít rád / jak ten, jenž za hříšné šel život dát: / Ať umím bratrem být / a s láskou v srdci jít / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž. | 4. Nauč mě, Bože můj, tak svět mít rád / jak ten, jenž za hříšné šel život dát: / Ať umím bratrem být / a s láskou v srdci jít / blíž k tobě, Bože můj, vždy k tobě blíž. | ||
+ | ---- | ||
+ | {{: | ||
5. V poslední hodině, až přijde čas, / buď se mnou, Bože můj, buď s každým z nás! / Ať smrt se promění / ve slavné vzkříšení, | 5. V poslední hodině, až přijde čas, / buď se mnou, Bože můj, buď s každým z nás! / Ať smrt se promění / ve slavné vzkříšení, | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Autorkou textu původní písně „Nearer, My God, to Thee“ publikované v roce 1844 byla hluchá anglická básnířka Sarah Flower Adamsová (1805–1848). Píseň „Blíž k tobě, Bože můj“ je pojatá jako křesťanský chvalozpěv, | ||
+ | |||
+ | Nápěv je částí skladby „Bethany“ z roku 1856 od amerického skladatele a bankéře Lowella Masona (1792–1872), | ||
+ | |||
+ | Český text vytvořil v roce 1969 katolický básník, dramatik a překladatel Václav Renč (1911–1973). V. Renč patřil v období První republiky spolu s dalšími katolickými spisovateli ke kritikům T.G. Masaryka a dalších představitelů liberální politiky, v roce 1938 v nekrologu nešetřil ani Karla Čapka. V 50. letech byl komunistickým režimem ve vykonstruovaném procesu s katolickou inteligencí odsouzen na 25 let vězení. Propuštěn byl až v roce 1962 a rehabilitován v roce 1990. Je i autorem české kancionálové verze písně Tichá noc (1968). | ||
+ | |||
+ | Tato skladba je údajně poslední písní, kterou hrála kapela na Titanicu před potopením lodě. | ||
+ | |||
+ | Obrázky jsou ve stylu kresby vodovkami – akvarelu. | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ |