Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web

AFRIKA AMERIKA ANTARKTIDA ASIE AUSTRÁLIE+OCEÁNIE EVROPA

Prosíme Vás, podpořte projekt Dětské hřiště v Balchaši (Kazachstán): http://cesty.in/hřiště






clanek_v_rustine

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

clanek_v_rustine [28. 08. 2015 19:03] (aktuální)
Řádek 1: Řádek 1:
 +====== Кыргызстан:​ Массовый Отъезд Закончился,​ Этнические Немцы Хранят Свои Культурные Традиции ======
  
 +
 +
 +Автор admin
 +
 +
 +
 +Создано 2009-04-03 04:00
 +
 +
 +
 +Опубликовано admin в Пт, 2009-04-03 04:00
 +
 +
 +
 +    * Взгляд на Евразию [1]
 +
 +    * Кыргызстан [2]
 +
 +
 +
 +Fri, 2009-04-03 04:00
 +
 +
 +
 +Елена Келлер стала свидетелем того, как в последние два десятилетия в ее родном селе становилось все меньше и меньше немецких соседей. А в былые времена этнические немцы составляли большинство населения в этом небольшом селе с широкими,​ чистыми улицами и аккуратными домиками,​ расположенном примерно в часе езды от столицы Кыргызстана Бишкека. Теперь в селе под названием Рот-Фронт немцы стали этническим меньшинством.
 +
 +
 +
 +Елена Келлер и ее соседи являются потомками меннонитов,​ прибывших в Киргизию в конце XIX века в поисках мест, где можно было бы свободно исповедовать свою веру. Они рассеялись по Чуйской долине,​ основав такие поселения,​ как Кант и Люксембург. К 1980-м годам поселок Рот-Фронт был полностью немецким,​ только одна семья была кыргызская,​ рассказывает Елена. Ее слова подтверждает и живущий дальше по улице сосед Андрей,​ ремонтирующий свою "​Ауди"​. По его словам,​ некогда поселок на 100 процентов состоял из немецких меннонитов. Сегодня,​ по их прикидкам,​ из нескольких тысяч жителей осталось лишь 120 человек. С приходом гласности и обретением страной независимости большинство жителей этих мест перебрались в Германию в надежде на лучшую жизнь.
 +
 +
 +
 +Учительница из Германии Биргитт Вундер,​ преподающая в школе, где учатся дети Елены Келлер,​ рассказывает об истории этих мест в комнате,​ оборудованной Фондом Фольксваген. Спонсором Биргитт Вундер является школа из ее родного города Эрфурта. Женщина рассказывает,​ что в середине XVIII века российская императрица Екатерина Великая пригласила немцев селиться на обширных,​ безлюдных просторах российской империи. В результате некоторые из тех немцев осели в Кыргызстане.
 +
 +
 +
 +Другие немцы прибывали в Кыргызстан насильственным путем. Во время Второй мировой войны, когда СССР сражался с нацистской Германией,​ многие этнические немцы были депортированы в Центральную Азию, дабы они не вступили в сотрудничество с армией завоевателя. "Мы были для них фашистами,​ мы, немцы",​ – со слезами на глазах вспоминает о пережитых страданиях 86-летняя Белендир Райнгольдовна. Она была депортирована с Дальнего Востока в Сибирь. В течение пяти лет она проработала на лесоповале в трудовом лагере.
 +
 +
 +
 +В 1950-х годах, после смерти Иосифа Сталина,​ женщине наконец выдали документы,​ дающие возможность передвигаться по стране,​ и в 1962 году она приехала в Токмок,​ расположенный недалеко от поселка Рот-Фронт и к тому моменту являвшийся одним из центров немецкой культуры в северном Кыргызстане.
 +
 +
 +
 +По оценкам посольства Германии в Бишкеке всего 20 лет назад на территории Кыргызстана проживало до 120 тыс. этнических немцев. Сегодня их осталось меньше 10 тысяч, говорит посол Германии Хольгер Грин. "​Думаю,​ что большинство из них ощущает себя как бы на стыке двух культур,​ осознавая,​ что в них есть и часть русской самобытной культуры,​ и часть немецкой самобытной культуры,​ а проживают они в молодом независимом государстве третьей культуры",​ – подчеркивает Грин, которого явно завораживает история немцев в Центральной Азии.
 +
 +
 +
 +Когда в конце 1980-х годов Советский Союз начал постепенно открывать свои границы,​ всем немцам,​ которые могли подтвердить свое немецкое происхождение,​ было предложено получить гражданство Германии. Многие ухватились за предложенную возможность. После обретения Кыргызстаном независимости в 1991 году процесс активизировался еще больше. Теперь "​все мои родственники в Германии. Мой брат переехал около 10 лет назад. Здесь остались только мои дети, муж и мама. Со стороны мужа осталась только сестра",​ – рассказывает Елена Келлер. Похоже,​ почти все здесь имеют родственников в Германии. Дети рассказывают в школе, какие подарки им шлют дедушки и бабушки. Там живут дяди, тети, братья и сестры,​ и все ездят друг к другу в гости.
 +
 +
 +
 +Но, судя по отдельным признакам,​ оставшиеся уже вряд ли навсегда снимутся с насиженных мест. По словам Грина, он наблюдает медленное сокращение числа немцев,​ выезжающих на постоянное место жительство в Германию. В 2007 году посольство ФРГ оформило документы для 196 выезжающих,​ а в 2008 году – для 111. Это намного меньше темпов,​ с которыми немцы выезжали в Германию в 1990-х годах, подчеркивает он. Столкнувшись в Германии с недовольством тем, что "​советские немцы"​ не желают ассимилироваться и говорить на немецком языке, Берлин также ужесточил свои требования.
 +
 +
 +
 +"Мы заметили,​ что нам не всегда было просто интегрировать большое количество людей, приезжающих в Германию на постоянное место жительства из Советского Союза. Многие из этнических немцев не говорили на немецком языке или говорили на нем очень мало. Некоторые семьи разговаривали дома на русском,​ и детям из таких семей было трудно учиться в немецких школах",​ – говорит Грин.
 +
 +
 +
 +"Мы ввели обязательное минимальное знание немецкого языка в стране изначального проживания",​ – добавил посол.
 +
 +
 +
 +Будучи теперь представителем этнического меньшинства в своем родном поселке,​ Елена Келлер все равно гордится своим немецким наследием и языком.
 +
 +
 +
 +"В моей семье, когда все собираются дома, мы всегда разговариваем на немецком. Может быть, когда дети идут играть во двор, они говорят по-русски,​ так как там бывает русская и кыргызская ребятня",​ – говорит она. Но в местной школе, по словам учителей,​ некоторые учащиеся слабо знают немецкий язык. Некоторые из них признаются,​ что увереннее говорят по-русски"​.
 +
 +
 +
 +Еще один учитель,​ преподающий в школе села Рот-Фронт – Стефан Манкосс из земель Саксон-Анхальт – так характеризует знание языка его учащимися-меннонитами:​ "​Они говорят на особом диалекте,​ распространенном в северных районах Германии близ Нидерландов,​ называемом "​плат дойч"​. Когда они разговаривают друг с другом,​ я ничего не понимаю"​.
 +
 +
 +
 +По его словам,​ на самом деле число этнических немцев в Кыргызстане гораздо выше, чем можно предполагать. Многие ассимилировались. "В каждом селе есть одна-две немецких семьи. 3 тысячи,​ возможно,​ живут в Бишкеке. Некоторые даже не знают, что они немцы. В их паспортах в графе национальность значится "​немец",​ но они не сохранили немецких традиций,​ а многие не говорят на родном языке"​.
 +
 +
 +
 +Для многих,​ невзирая на их национальную принадлежность,​ родиной стал Кыргызстан. Кроме того, пожилым не так просто решиться на перемены в своей жизни.
 +
 +
 +
 +73-летний Эдуард Эйцен ребенком был депортирован из родного дома под Воронежем на западе России в трудовой лагерь за полярным кругом. После войны он осел в Кыргызстане. Здесь его дом, говорит он. "​Люди ведут богатую жизнь в Германии,​ но здесь мы привыкли к другому образу жизни. Если тебе что-то понадобится,​ ты всегда можешь обратиться к соседу,​ и он поделится с тобой. В Германии другой менталитет. Мне предложили переехать и поселиться в Германии. Я много думал об этом. Но моя жена русская,​ у меня дети. Я не могу оставить их".
 +
 +
 +
 +У Белендир Райнгольдовны ситуация схожа, но она не сомневается в своей культурной принадлежности. "​Мне нравится,​ что я немка. Моя библия на немецком языке, я читаю по-немецки и пою на немецком. Немкой и умру",​ – говорит она.
 +
 +От редактора: ​
 +
 +Дэвид Триллинг является центральноазиатским координатором EurasiaNet.
 +
 +
 +
 +    * Взгляд на Евразию
 +
 +    * Кыргызстан
 +
 +
 +
 +2009 © Eurasianet
 +
 +
 +
 +Источник:​ http://​russian.eurasianet.org/​departments/​insight/​articles/​eav040309ru.shtml
 +
 +
 +
 +Ссылки:​
 +
 +
 +
 +[1] http://​russian.eurasianet.org/​departments/​insight
 +
 +
 +
 +[2] http://​russian.eurasianet.org/​resource/​kyrgyzstan
clanek_v_rustine.txt · Poslední úprava: 28. 08. 2015 19:03 (upraveno mimo DokuWiki)